Aller au contenu principal

Ambassador III 240

TENTE COMPLÈTE DE GRANDE CLASSE

Cet auvent convainc. Le traitement de grande qualité et les solutions détaillées fonctionnelles confèrent à ce modèle un standard incomparable. Ambassador dépasse les attentes des connaisseurs et est un véritable champion de la métamorphose grâce à ses nombreuses séparations. Également disponible en profondeur 300.

L’illustration montre Ambassador III 300

 

Tentes toutes saisons

Vidéo

Profondeur de l'auvent / Avant-toit : 
240 cm environ / 20 cm environ

Matériaux :
Toit, parois frontales et latérales en tissu en polyester de haute qualité à revêtement plastique des deux côtés, vernis afin de résister aux intempéries et complètement lavable ; le film fenêtre travaillé absorbe env. 90 % du rayonnement UV.

Paroi frontale : 
3 par ties ; tous les segments peuvent être enlevés et remplacés les uns avec les autres ; la por te d’entrée peut ainsi être déplacée sur chaque position de la face avant ; la porte d’entrée peut être déplacée et enroulée vers le haut ; fenêtres avec volets de fenêtre et fermeture éclair, refermables avec fermeture éclair horizontale supplémentaire en dessous des rabats de fenêtres ; effet véranda ; ourlets creux horizontaux et verticaux avec fermeture velcro ; poches pour les tubes de véranda avec fermetures à scratch. Porte arrondie en option dans la paroi frontale disponible avec supplément de prix.

Parois latérales : 
les deux parois latérales sont interchangeables entre elles et rabattables pour former une véranda ; une paroi latérale est composée de por te d’entrée et fenêtre moustiquaire/film, l’autre de 2 fenêtres moustiquaires/ film. Toutes les fenêtres sont équipées de rideaux, et des doubles volets. Plus une fenêtre d’aération dans chaque paroi latérale (moustiquaire). Les fenêtres d’aération sur les deux parois latérales avec un soufflet amovible  qui peut être enroulé et tendu pour pouvoir créer une ventilation transversale protégée de manière durable quelle que soit la météo. Tous les volets et les soufflets d’aération contre les intempéries sont refermables avec une fermeture éclair, également horizontale. Ourlet creux vertical et horizontal pour barres anti tempête avec fermeture à scratch ; installation d’annexe en option possible sur le côté droit.

Armatures :
avec acier 28 x 1 mm incluant des barres casquettes avec deux pièces d’écartement ; à partir de la taille 12 avec deux barres-faîtières supplémentaires, à partir de la taille 13 avec deux barres de tempête supplémentaires, à partir de la taille 18 avec quatre barres-faîtières supplémentaires. En option, également disponible avec armatures 32 x 1,5 mm en acier ou alu avec supplément de coût.

28x1 mm acier, à partir de la taille 11 avec 2 barres de toit suppl. à partir de la taille 13 avec 2 pieds de renfort suppl. à partir de lataille 18 avec 4 barres de toit suppl. En option éventuellement possible en alu 32x1,5 mm.

  • toile de tente, armatures, rideaux, matériel d'haubanage, jupe pare-vent et jupe de roue, 1 sac d'emballage
  • 2ème sac d'emballage pour les armatures inclus

dach03

 

Ourlet creux du toit : pour la fixation de la toile de toit à la barre faitière centrale. (à l’aide de fermeture velcro) . Autres fixations velcro pour les barres (à coller) disponibles en option.

 

dach04

 

Des ourlets creux cousus dans la casquette : pour un guidage précis des barres de tension de la casquette. Les barres casquettes (en option) renforcent et stabilisent le débordement du toit.

 

dach08

 

Jonc de toit prévu pour des éléments Vario-Clip sans vis : économise du temps au montage par rapport aux oeillets vissés pour les barres faîtières. Vario-clip disponibles en set (en option)

 

vorderwand09

Ourlets creux verticaux avec fixations velcro : Renforcent l’arrimage de la toile de tente à l’armature, réduit le mouvement de la toile en cas de vent et accroît la stabilité désirée grâce au meilleur maintien des barres.

 

vorderwand11

 

Aération haute refermable : Sur la paroi frontale se trouve une ventilation favorisant la circulation de l’air, pouvant être verrouillée en cas mauvais temps.

 

vorderwand12

 

Des ourlets creux cousus dans la casquette : pour un guidage précis des barres de tension de la casquette. Les barres casquettes (en option) renforcent et stabilisent le débordement du toit.

 

seitenwaende11

 

Rideaux de paroi latérale : veillent à une atmosphère agréable.

 

seitenwaende13

 

Abri pare-vent double : est un élément essentiel pour compenser la forme oblique de la paroi des véhicules aérodynamiques. Il augmente l’ajustement de l’auvent à l’avant. Cela permet à la paroi latérale droite de la tente de conserver son inclinaison prévue à sa fabrication ce qui est essentiel pour la pose d’une annexe. L’abri pare-vent double et la paroi latérale possèdent deux joncs séparés ce qui permettre de choisir l’un ou l’autre lors du montage de la tente.

 

seitenwaende25

seitenwaende25

Rabats de fenêtre doubles avec fermeture éclair dans les parois latérales: Moustiquaire refermable par un rabat en fi lm transparent, fenêtre complète refermable par un volet en tissu opaque. Protège les fi lms de fenêtre.

 

seitenwaende26

seitenwaende26

volet pouvant servir de capot de protection.

 

ausstattung02

 

Double tringle à rideaux : de série

 

ausstattung06

 

Double toile à pourrir : Les bavettes sur le sol permettent un écoulement contrôlé de l’eau. La partie intérieure assure l’étanchéité du tapis de sol. La couverture des sardines de l’auvent en est un autre avantage important.

 

ausstattung07

Fermetures éclairs recouvertes : des toiles cousues recouvrent les fermetures éclairs principales horizontales des deux côtés. Protègent des salissures, de l’humidité et des rayons UV. 

 

ausstattung22

ausstattung22

Protection anti-usure: cousue dans le pignon, évite les dégâts à la toile de tente à causes des pinces des barres faitières et des pieds.

 

ausstattung23

ausstattung23

Fermetures éclair robustes: relient les éléments individuels de la tente et ferment les fenêtres et les portes. Nous utilisons exclusivement des fermetures éclair de qualité de fabricants renommés pour garantir leur fonctionnalité le plus longtemps possible.

 

ausstattung24

ausstattung24

jonc pour la gouttière de l’auvent: pour un écoulement d’eau optimal. La gouttière constitue une option (chez votre accessoiriste).

 

ausstattung25

ausstattung25

Souff let amovible: permet l’aération et la ventilation transversale à l’intérieur de la tente par tous les temps. Une bonne aération réduit la condensation. Le souff let amovible peut également être enroulé vers le haut ou être complètement verrouillé. 

 

ausstattung26

ausstattung26

Tendeur sur jonc: les tendeurs au sol sont positionnables individuellement ce qui facilitent le montage de la tente grâce au libre choix de la position des tendeurs élastiques. Pratique pour les sols durs mais aussi pour s’adapter à toutes les diff icultés du sol.

 

ausstattung08

 

Stable, pattes anti-tempête cousues : pour une répartition optimale des forces et pour une tenue sûre. Particulièrement efficaces en association avec une barre de véranda ou le kit de barres anti tempête.

 

ausstattung09

Préparation pour la fixation de sangles de sécurité : clipsé dans la partie cousue à l’auvent ou, pour les tentes avec le toit anti-tempête (pas de casquette), sur la pointe de l’armature

 

lieferumfang12

lieferumfang12

Armature en tube d’acier de 28 x 1 mm renforcé: augmente la stabilité et la sécurité.

 

Taille Pourtour en cm Poids en kg Prix en € Prix spécial en €  
12881 - 910542.710,00 -
13911 - 940602.795,00 -
14941 - 970612.865,00 -
15971 - 1000632.930,00 -
161001 - 1030663.045,00 -
171031 - 1060673.120,00 -
181061 - 1090713.225,00 -
191091 - 1120723.460,00 -
201121 - 1150744.010,00 -

Armature d'auvent : Avec l'armature, vous pouvez optimiser votre auvent pour l’utilisation souhaitée, par exemple en termes de poids, de stabilité ou de protection contre la corrosion.

Barres anti-tempête : Pour des vacances à la mer ou à la montagne, nous vous recommandons d’utiliser notre kit anti-tempête. Grâce à l’utilisation de barres supplémentaires, les parois de l' auvent sont plus reliées à l'armature. Associée à une bonne tension au sol, la tente est stabilisée contre le vent et les intempéries. Matériau : barres d'auvent acier galvanisé 25/22 mm Ø avec pinces spéciales doubles et d’angle pour un montage simple et stable.

Produit Prix en € Prix spécial en €  
Supplément de prix armatures acier 32 x 1,5 mm170,00 -
Supplément de prix armatures alu 32 x 1,5 mm215,00 -
Lot de barres anti-tempête taille 12160,00 -
Lot de barres anti-tempête taille 13 – 20195,00 -

Ciel intérieur : Le ciel de toit en tissu de coton crée une ambiance confortable dans la tente et réduit la condensation.

ciel intérieur Prix en € Prix spécial en €  
Ciel de toit 240 taille 12345,00 -
Ciel de toit 240 taille 13345,00 -
Ciel de toit 240 taille 14345,00 -
Ciel de toit 240 taille 15345,00 -
Ciel de toit 240 taille 16345,00 -
Ciel de toit 240 taille 17345,00 -
Ciel de toit 240 taille 18345,00 -
Ciel de toit 240 taille 19345,00 -
Ciel de toit 240 taille 20345,00 -

Annexe à toit pentu ou à pignon : une annexe à droite offre beaucoup d’espace, par exemple pour les vélos. La connexion à l’auvent se fait par un profil double , la paroi latérale de la tente sert de cloison. Matériau : entièrement en polyester enduit des deux côtés, lavable.

Tente de couchage Dream pour annexe à toit pentu ou à pignon. Matériel/équipement : toile de tente légère, tapis de sol imperméable à l’eau en tissu enduit des deux côtés; sangles réglables; poche intérieure pour ranger des petits objets.

Extensions Prix en € Prix spécial en €  
Extension à toit pentu (L x P) 145 x 230 cm545,00 -
Extension à toit à pignon (L x P) 145 x 230 cm635,00 -
Tente de couchage Dream pour supplément annexe90,00 -

Porte arrondie avec effet porte écurie: Permet d'ouvrir la partie supérieure de la porte

Équipement spécial recommandé Prix en € Prix spécial en €  
Porte en arrondi pour la taille 12/13 (segment additionnel pour paroi frontale)215,00 -
Porte en arrondi pour la taille 14/15 (segment additionnel pour paroi frontale)215,00 -
Porte en arrondi pour la taille 16/17 (segment additionnel pour paroi frontale)215,00 -
Porte en arrondi pour la taille 18-20 (segment additionnel pour paroi frontale)215,00 -

Sangles anti-tempête Plus : Pour plus de stabilité ! La boucle est pré-équipée sur tous les auvents complets et partiels. Le haubanage se fait par un ressort de traction stable qui régule la tension de la ceinture, un piquet de fer donne le maintien nécessaire.

Tendeur d’armatures: Facile d’emploi et de grande puissance, cet outil vous sera d’une grande aide. Le crochet colle aux barres et le mécanisme à cliquets vous permets le réglage optimal de la tension de votre tubulure.

 

Vario-Clip standard (type S): Vario-Clip-elementerne overflødiggør skruning og sørger for brugskomfort og sikkerhed. Den særlige tagvulst er formonteret seriemæssigt.

Vario-Clip Hobby (type H) pour le montage des barres de toit sur les caravanes Hobby des années de construction 2009 à 2014 et en partie pour Fendt à partir de l’année de construction 2011.

Vario-Clip Knaus/Tabbert/Wilk (type KG) pour le montage des barres de toit sur les caravanes Knaus et Wilk à partir de l’année de construction 2011 et Kabe à partir de l’année de construction 2001/2002.

Système de fermeture GripStop : Le tube n’est pas endommagé lors du verrouillage, le montage et la manipulation sont très simples.

Tente de couchage Dream: Cette tente convient pour différents auvents.  Matériel/équipement : toile de tente légère, tapis de sol imperméable à l’eau en tissu enduit des deux côtés; sangles réglables; poche intérieure pour ranger des petits objets.

Sac de transport de tente : Sac spacieux en tissu de polyester durable, sur les côtés avec moustiquaire pour une ventilation optimale. Un système de sangle sophistiqué peut réduire la circonférence du sac, de sorte que même les armatures s'y rangent parfaitement.

Sac de transport d'armature: Matériel - polyester oxford robuste, enduit à l’intérieur. Pour une bonne ventilation, une large bande d’aération est cousue dans la partie supérieure, y compris une bandoulière réglable.

Sac d’accessoires : Pour rideaux, accessoires de haubanage, jupe et passage de roue - ou  sac de voyage. 2 poignées et bandoulière; 2 poches extérieures et 1 poche intérieure avec fermetures éclair.

Fixation armature d'auvent : Pour la fixation supplémentaire du toit ou des parois de la tente à l'armature. Un ensemble de cinq fixations de mât de tente et un tube de colle augmente la stabilité au vent et la sécurité.

Produit Prix en € Prix spécial en €  
Sangles de sécurité plus (1 paire)48,00 -
Tendeur d´armature40,00 -
Vario clip type S (5 pièces)21,00 -
Vario clip type S (3 pièces)15,00 -
Vario clip type H (5 pièces)27,00 -
Vario clip type H (3 pièces)19,50 -
Vario clip type KG (5 pièces)27,00 -
Vario clip type KG (3 pièces)19,50 -
GripStop 25/ 22 (3 pièces)18,50 -
GripStop 28 /25 (3 pièces)21,00 -
GripStop 32 /28 (3 pièces)22,00 -
Tente de couchage Dream Dimensions I pour auvents (140 x 200)89,00 -
Tente de couchage Dream Dimensions 2 pour auvents (180 x 200)119,00 -
Sac de transport d’auvent45,00 -
Sac de rangement pour armatures35,00 -
Sac à accessoires29,00 -
Fixation toile/mât8,50 -

Windblende-Standard: verfügt über zwei verschließbare Moskitogaze-Einsätze. Somit wird das Vorzelt besser belüftet und die Kondenswasserbildung reduziert.

Passage de roue spécial : Le passage de roue arrondi est fabriqué selon les dimensions de votre caravane. La laison avec la jupe d'auvent se fait à l’aide du jonc et du double profil . Lors de la commande, veuillez indiquer les données exactes de la caravane (par exemple Fendt Saphir 515 SG, année de construction 2022).

Passage de roue et jupes spéciales avec inserts de ventilation : Le cache roue et la jupe d'auvent sont parfaitement adaptés aux caravanes des marques Fendt, Tabbert et Dethleffs. La découpe de porte décalée vers le bas est prise en compte. La liasison entre le cache roue (à un ou deux essieux) et la jupe est réalisée par un double profil. Le pare-vent comprend deux inserts moustiquaires refermables, ce qui améliore l’aération de l’auvent et réduit la condensation. Matériau : tissu de polyester enduit de plastique de haute qualité sur les deux côtés. Lors de la demande, veuillez tenir compte de la longueur du véhicule en cm (point le plus large, sans timon) et fournir impérativement les données exactes de la caravane (par exemple Fendt Saphir 515 SG, année 2022).

Produit Prix en € Prix spécial en €  
Joue pare-vent standard avec aérations 500 cm90,00 -
Joue pare-vent standard avec aérations 600 cm95,00 -
Joue pare-vent standard avec aérations 700 cm110,00 -
Enjoliveur de roue Solo axe film25,00 -
Enjoliveur Essieu solo PVC35,00 -
Film d'essieu tandem enjoliveur30,00 -
Enjoliveur essieu tandem PVC40,00 -
Jupe d’auvent et de roue spéciale FENDT, jusqu’à 500 cm160,00 -
Jupe d’auvent et de roue spéciale FENDT, 500 – 600 cm185,00 -
Jupe d’auvent et de roue spéciale FENDT, à partir de la 600 cm245,00 -
Jupe d’auvent et de roue spéciale TABBERT, jusqu’à 500 cm160,00 -
Jupe d’auvent et de roue spéciale TABBERT, 500 – 600 cm185,00 -
Jupe d’auvent et de roue spéciale TABBERT, à partir de la 600 cm245,00 -
Jupe d’auvent et de roue spéciale DETHLEFFS, 500 – 600 cm185,00 -
Jupe d’auvent et de roue spéciale DETHLEFFS, à partir de la 600 cm245,00 -

VIDÉOS DES DÉTAILS DU PRODUIT

Nous avons récapitulé pour vous les fonctions et les caractéristiques en tant que vidéo.

[Translate to French:] dwt-Zelte | Verschließbare Fensterklappen - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
les volets refermables protègent des regards indiscrets et préservent les films transparents des UV du soleil.

[Translate to French:] dwt-Zelte | Verschliessbare Steckschnallen - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
les clips de fermeture des volets de fenêtres sont particulièrement grands et facile d'utilisation

[Translate to French:] dwt-Zelte | Loser Scheuerschutz - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
les protections anti usure sont livrées d'origine et se fixent aux pinces des barres de toit ou des pieds supplémentaires. Ces toiles de protections évitent l'usure et le frottement contre l'auvent.

[Translate to French:] dwt-Zelte | Verschliessbare Hochentlüftung - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
la ventilation de pignon régule la circulation de l'air dans l'auvent et ses volets évitent les courants d'air

[Translate to French:] dwt-Zelte | Verschließbare Hohlsäume - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
l'ourlet creux fixé au milieu du toit est prévu pour toutes les dimensions d'armature. Grâce à cette poche les battements de la toile de toit contre l'armature sont fortement réduits même par vent fort.

[Translate to French:] dwt-Zelte | Zeltstabbefestiger - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
les fixations de barres peuvent être installées par la suite et garantissent une stabilité idéale de la toile de toit aux barres de l'armature. Cela réduit fortement les battements de la toile contre l'armature, même par vent fort

[Translate to French:] dwt-Zelte | Sicherheitsgurt Plus - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
grâce à l'ensemble de sangles anti-tempête Plus en option, l'auvent sera encore mieux assuré et fixé au sol contre les vents forts.

[Translate to French:] dwt-Zelte | Fensterklappen in Seitenwänden - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
les volets de fenêtre sur les côtés sont enroulables vers le haut ou peuvent aussi servir de capot de protection contre le vent. Même par mauvais temps cela permet une excellente circulation de l'air dans l'auvent.

[Translate to French:] dwt-Zelte | Doppelte Windecke - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
grâce au double jonc de ce triangle (standard ou confort) il est toujours possible d'installer le côté droit de l'auvent suivant la forme de la caravane. Ceci permettra aussi l'installation correcte d'une éventuelle annexe sur un côté parfaitement vertical.

[Translate to French:] dwt-Zelte | Individuelle Kederspannung - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
les fixations sont individuelles et repositionnables, les ancrages des élastiques glissent sur un jonc, ceci permet de contourner une pierre ou un trou éventuel dans le sol.

[Translate to French:] dwt-Zelte | Verschließbare Hohlsäume waagerecht/senkrecht - Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
les ourlets creux ( verticaux et horizontaux) pour la fixation des barres véranda ou pieds anti-tempête supplémentaires sur la face avant et sur les côtés sont adaptés à tous les diamètres d'armature. Ceci permet de réduire les battements des toiles d'auvent même par vent fort.

[Translate to French:] dwt-Zelte | Doppelte Erdstreifen - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
les doubles bavettes cachent les fixations au sol. Par temps de pluie la bavette extérieure garantit une étanchéité à l'intérieur de l'auvent, la bavette intérieure referme parfaitement le sol dans l'auvent.

[Translate to French:] dwt-Zelte | Vordachspannstangen - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
les barres de casquette et les écarteurs de l'avant-toit garantissent une excellente stabilité.

[Translate to French:] dwt-Zelte | Reissverschlussabdeckung - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
les protections des fermetures éclair préservent de la poussière et des saletés mais aussi des rayons UV du soleil.

[Translate to French:] dwt-Zelte | Eingenähter Scheuerschutz - Ganzzelt Ambassador II
By activating external video from YouTube, you consent to transmitting data to this third party.
elles sont prévues d'origine, elles protègent la toile du pignon contre l'usure dues aux pinces des barres de toit et pieds anti-tempête supplémentaires. Ceci permet de prolonger la vie de l'auvent.